1
00:00:07,500 -> 00:00:12,800
¡Bienvenido! Mi nombre es Rob Verkerk y
ik ben de oprichter, uitvoerend

2
00:00:12,800 -> 00:00:17,800
y wetenschappelijk directeur van de non-profit
Alianza para la Salud Natural Internacional.

3
00:00:17,800 -> 00:00:24,200
En este vídeo me gustaría hablar con usted sobre un nuevo producto.
modelo que hemos desarrollado con las instancias académicas

4
00:00:24,200 -> 00:00:30,360
para ayudar a la implementación de las instancias de control
van wetenschappelijk rationele, wettelijk proportionele procedures

5
00:00:30,420 -> 00:00:34,220
t.a.v risicobeheer van microvoedingsstoffen
zoals vitaminen en mineralen.

6
00:00:34,360 -> 00:00:42,980
Los procedimientos que se aplican en Europa
momenteel hanteren of overwegen, zijn
noch wetenschappelijk rationeel noch juridisch proportioneel.

7
00:00:43,580 -> 00:00:49,460
Cuando se les ha dado la bienvenida, se les ha dicho que las personas
que se le asigne a los suplementos vitamínicos y minerales

8
00:00:49,500 -> 00:00:55,100
en doses die hun gezondheid op
allerlei manieren ondersteunen en bevorderen.

9
00:00:56,100 -> 00:01:04,080
Miljoenen mensen nemen dagelijks of regelmatig
voedingsmiddelen of voedingssupplementen om tekorten

10
00:01:04,120 -> 00:01:07,380
en su voeding aan te vullen met geconcentreerde
bronnen van microvoedingsstoffen.

11
00:01:07,440 -> 00:01:10,540
El exceso de información hace que la mayoría de las personas se sientan bien,

12
00:01:10,640 -> 00:01:17,020
y muchos otros hombres se han quedado sin nada.
si se trata de una gran cantidad de cosas que hay que hacer o si sólo hay que hacerlas.

13
00:01:17,160 -> 00:01:22,900
Esta opción hace que los suplementos sean muy útiles,
es la red más importante para los gobernantes,

14
00:01:22,940 -> 00:01:27,280
van como el draaideur geoliede con el
farmaceutische industrie geen geheim is,

15
00:01:27,300 -> 00:01:32,700
para comprobar las condiciones de vida y los suplementos de la oferta
die het publiek mag innemen, te beperken.

16
00:01:32,740 -> 00:01:40,140
Una de las cosas que debemos hacer en el ámbito de la educación
stellen is: hoeveel is goed voor ons and hoeveel is te veel?

17
00:01:40,180 -> 00:01:46,140
Y como esto es muy importante, por lo que es muy difícil.
¿lo tenemos? - ¿en qué grupos de trabajo específicos?

18
00:01:46,180 -> 00:01:51,260
Nos encontramos con los problemas más graves
zoals levergiftiging of zenuwschade

19
00:01:51,300 -> 00:01:56,700
de sobre voorbijgaande, milde problemen
¿Zoals dunne ontlasting?

20
00:01:56,760 -> 00:02:01,940
Esto es lo que se conoce como "los vestidos que se llevan a cabo en nuestro país".
voedingswetenschappers tot handelsorganisaties,

21
00:02:01,960 -> 00:02:06,740
campagnevoerders voor keuzevrijheid en natuurlijk
¡regelgevers - jarenlang slapeloze nachten hebben bezorgd!

22
00:02:06,800 -> 00:02:13,940
En este vídeo se muestra lo que hemos hecho.
Riesgo-beneficio de la micronutrición - de MRB - modelo noemen,

23
00:02:14,120 -> 00:02:17,560
que ANH en grote mate heeft helpen ontwikkelen.

24
00:02:17,760 -> 00:02:22,760
Afirmamos que este es el único modelo que se puede utilizar
que la rekening houdt met alle belangrijke elementen

25
00:02:22,760 -> 00:02:28,820
die nodig zijn om zowel een wetenschappelijk rationele
als een juridisch evenredige aanpak te ontwikkelen.

26
00:02:30,360 -> 00:02:37,760
El modelo MRB se basa fundamentalmente en la
eerder gebruikte risicobeoordelingsmodellen -

27
00:02:37,880 -> 00:02:42,060
die in wezen aangepaste toxicologische modellen zijn.

28
00:02:42,440 -> 00:02:51,560
Si el nombre lo dice todo, esto es todo lo que hay que hacer.
con el risico y negeren daarbij alle voordelen.

29
00:02:51,640 -> 00:02:55,700
Sólo para un micronutriente sano
naar de risicokant van de vergelijking te kijken,

30
00:02:55,700 -> 00:03:00,500
stellen regelgevers uiteindelijk niveaus vast
die elke vorm van schade of risico,

31
00:03:00,580 -> 00:03:05,020
hoe gering of voorbijgaand ook, vermijden,
también para los grupos más exigentes.

32
00:03:05,100 -> 00:03:12,100
El resultado es que todos los que lo deseen podrán disfrutar de esta experiencia.
grupos gevoelige - m.a.w., de overgrote meerderheid -

33
00:03:12,160 -> 00:03:17,320
no se han utilizado los microorganismos en la producción de alimentos.
waar ze eigenlijk baat bij zouden hebben.

34
00:03:17,540 -> 00:03:22,440
Als regelgevers dezelfde aanpak zouden toepassen
op conventionele voedingsmiddelen,

35
00:03:22,580 -> 00:03:29,100
zouden ze alle gluten-houdende granen, alle zuivel,
pinda's y zelfs koffie, thee y suiker moeten verbieden -

36
00:03:29,160 -> 00:03:33,000
omdat al deze voedingsmiddelen -
y también todos los medios de comunicación conocidos -

37
00:03:33,120 -> 00:03:37,400
algunas personas que no pueden ser atendidas.

38
00:03:37,400 -> 00:03:42,100
Voedingsstoffen bieden, in tegenstelling
tot milieutoxines, per definitie voordelen

39
00:03:42,140 -> 00:03:47,420
estos valores son muy importantes para nosotros.
de la hoeveelheid die iemand binnenkrijgt.

40
00:03:47,700 -> 00:03:51,600
Er zijn ook momenten in ons leven waarop
de voedingsbehoeften veranderen,

41
00:03:51,620 -> 00:03:55,480
zodat verschillende mensen op verschillende
momenten verschillende hoeveelheden nodig hebben.

42
00:03:55,540 -> 00:04:00,680
Esto hace que el almacenamiento de los productos sea más rápido y rápido.
problemático ya que queremos vivir en un mundo

43
00:04:00,760 -> 00:04:05,880
waarin mensen hun eigen gezondheid mogen beheren
y su capacidad de supervivencia se ha visto afectada.

44
00:04:06,120 -> 00:04:12,680
Si utiliza un método de racionalización de los conocimientos, puede utilizarlo.
om te bepalen wat de maximale dagelijkse hoeveelheid

45
00:04:12,700 -> 00:04:18,680
de un suplemento de alimentación preparado debe ser
que para las personas que se sienten atraídas por la idea, los valores son los siguientes

46
00:04:18,680 -> 00:04:23,720
van het micronutriënt biedt en tegelijkertijd
eventuele veiligheidsproblemen op verantwoorde wijze beheert,

47
00:04:23,940 -> 00:04:27,820
hay 4 importantes objetivos que debe ganar.

48
00:04:27,880 -> 00:04:30,440
UITDAGING 1: OVERLAPPENDE RISICO'S AND VOORDELEN.

49
00:04:30,460 -> 00:04:36,480
Ten eerste moeten we erkennen dat een dagelijkse inname
de un micronutricional calificado que se utiliza en el mercado

50
00:04:36,500 -> 00:04:41,200
para algunos aspectos de la vida cotidiana, es decir, para los que no tienen que ver con la vida cotidiana.
ook risico's oplevert voor anderen.

51
00:04:41,240 -> 00:04:45,160
M.a.w., risico's y voordelen overlappen elkaar vaak.

52
00:04:45,260 -> 00:04:48,680
Como un reglón, además de la necesidad de un servicio de atención al cliente.
método de base de risico utilizado

53
00:04:48,720 -> 00:04:53,280
para que un nivel máximo de protección sea el adecuado para
een bepaalde vitamine of mineraal vast te stellen,

54
00:04:53,340 -> 00:04:57,940
y así todos los riesgos se reducen,
zelfs voor degenen die er het gevoeligst voor zijn,

55
00:04:58,160 -> 00:05:03,760
zal hij ook voorkomen dat een zeer groot aantal
mensen baat heeft bij diezelfde microvoedingsstof.

56
00:05:03,860 -> 00:05:09,680
Esto es lo que se ha hecho en Alemania,
waar de Duitse autoriteit, het BfR,

57
00:05:09,720 -> 00:05:16,480
aankwam met belachelijk lage dagelijks toegestane
maximumwaarden voor veel vitaminen en mineralen.

58
00:05:16,520 -> 00:05:27,660
Para la vitamina C es suficiente con 250 mg por día,
voor vitamine B6 slechts 3,5 mg en voor zink slechts 6,5 mg.

59
00:05:27,720 -> 00:05:31,680
Para los niños es más fácil que para los adultos.
de door de EU aanbevolen dagelijkse inname

60
00:05:31,680 -> 00:05:35,980
de Voedingsstoffenreferentiewaarde van 10 mg per dag.

61
00:05:36,040 -> 00:05:41,580
Elke klinische voedingsdeskundige de voedingswetenschapper
zal u vertellen dat er voldoende bewijs is

62
00:05:41,640 -> 00:05:45,000
que las personas que trabajan con nosotros
immuunsysteem willen verbeteren of

63
00:05:45,020 -> 00:05:49,740
hun energieniveau willen verhogen wanneer zij zijn
vermoeid zijn, baat hebben bij veel hogere waarden.

64
00:05:49,860 -> 00:05:57,740
No sólo eso, sino que diez años después de la pandemia, muchas personas se han visto afectadas.
deze microvoedingsstoffen in voldoende mate nodig.

65
00:05:58,200 -> 00:06:02,420
Lo que aporta la vitamina C, lo ha hecho el BfR
er rekening mee gehouden dat een

66
00:06:02,420 -> 00:06:08,300
eenmalige dosis vitamine C
van 1000 de 2000 mg bij sommige mensen,

67
00:06:08,320 -> 00:06:13,320
cuando no se puede hacer con una infección
waarbij de lichaamsbehoefte 10 keer of meer toeneemt,

68
00:06:13,380 -> 00:06:17,440
dunne ontlasting kan veroorzaken,
wat nauwelijks een ernstige bijwerking is.

69
00:06:17,480 -> 00:06:21,980
El BfR necesita este nivel más alto
van 1000 mg y pasado vervolgens,

70
00:06:22,080 -> 00:06:24,400
omdat het weet dat de gegevens
enigszins onzeker zijn,

71
00:06:24,460 -> 00:06:29,880
un factor de seguridad de 4 cifras
om tot 250 mg te komen.

72
00:06:29,920 -> 00:06:36,360
¿Cómo es que en el primer plano hay un gran valor?
aanpak lijkt die de openbare veiligheid beschermt -

73
00:06:36,360 -> 00:06:41,200
es que no es lo que usted cree que es un riesgo para la salud.
para las personas que no tienen acceso a los servicios de salud

74
00:06:41,260 -> 00:06:42,960
die ze nodig hebben.

75
00:06:43,040 -> 00:06:50,100
O si se da cuenta de que un paquete de productos de consumo es un producto de primera calidad.
van risicobeheer zou zijn om via etikettering

76
00:06:50,100 -> 00:06:53,980
aan te bevelen dat degenen die het gevoeligst zijn,
deben seguir con su dosis diaria,

77
00:06:54,060 -> 00:06:58,580
lo que todos los deseos conllevan y el riesgo que conllevan
van een dunne ontlasting wegneemt.

78
00:06:58,640 -> 00:07:01,380
UITDAGING 2: VORMEN VAN VOEDINGSSTOFFEN VERSCHILLEN.

79
00:07:01,400 -> 00:07:07,600
El segundo problema con los métodos de riesgo huidizos
es que zij doorgaans één waarde geven

80
00:07:07,600 -> 00:07:10,960
para cada micronutriente, ongeacht de vorm.

81
00:07:10,980 -> 00:07:15,280
Las vitaminas y los minerales utilizados en los suplementos
se encuentran en varias formas diferentes

82
00:07:15,280 -> 00:07:20,740
y han sido objeto de diferentes medidas de protección biológica y
dus verschillende risico/voordeelprofielen.

83
00:07:21,020 -> 00:07:26,820
Por la ley de la UE sobre los suplementos alimenticios
mogen momenteel bijvoorbeeld 13 vitaminen worden gebruikt,

84
00:07:26,940 -> 00:07:35,160
pero se encuentran en 47 formas diferentes y
17 minerales en 144 formas diferentes .

85
00:07:35,780 -> 00:07:40,860
Velen por nosotros y hagan lo que quieran.
als we veel magnesiumoxide innemen.

86
00:07:40,960 -> 00:07:43,440
¡Ja, je krijgt dunne ontlasting!

87
00:07:43,560 -> 00:07:48,980
Maar neem je dezelfde hoeveelheid magnesium als
magnesiumglycinaat, dan het is een heel ander verhaal.

88
00:07:49,380 -> 00:07:55,500
No sólo me gusta el diario, sino que también necesito que me lo den a conocer.
veel meer magnesium op, gram voor gram.

89
00:07:55,680 -> 00:08:00,980
Het zou dus juridisch onevenredig zijn om deze klanten te zijn.
el nivel de magnesio en el que se encuentra el óxido de magnesio

90
00:08:01,140 -> 00:08:03,480
toe te passen op magnesiumglycinaat.

91
00:08:03,500 -> 00:08:07,920
Esto significa que el nivel de óxido de magnesio
por la humedad que se ha extendido y se ha extendido

92
00:08:08,040 -> 00:08:13,720
en todas las demás formas de magnesio, que degenera
die hoge hoeveelheden magnesium nodig hebben,

93
00:08:13,920 -> 00:08:20,620
se debe cambiar, así como la forma
que quieren hacer que no haya ningún efecto negativo.

94
00:08:20,680 -> 00:08:23,160
kan hebben, maar alleen voordelen biedt.

95
00:08:23,180 -> 00:08:24,780
UITDAGING 3: WE ZIJN ALLEMAAL INDIVIDUEN.

96
00:08:24,860 -> 00:08:29,440
De derde belangrijke reden waarom we niet
deben ser vertrouwen op beoordelingsmethoden

97
00:08:29,520 -> 00:08:34,560
que sólo en los riesgos se encuentran, es que no todos
bevolkingsgroepen op dezelfde manier reageren.

98
00:08:34,680 -> 00:08:39,340
Somos todos individuos y el progreso de la gente.
benadering van voedingswetenschap moet

99
00:08:39,440 -> 00:08:43,160
gepersonaliseerd zijn en niet one-size-fits-all.

100
00:08:43,540 -> 00:08:49,300
De behoeften, voordelen en risico's van te veel
de teinig de un micronutriënt bepaald y vorm

101
00:08:49,400 -> 00:08:54,480
zullen dus anders zijn voor bijvoorbeeld een
zwangere of zogende vrouw dan voor bijvoorbeeld

102
00:08:54,620 -> 00:08:58,600
un trabajador de la industria de la construcción con experiencia en el sector de la construcción
de un bejaarde en un verzorgingstehuis.

103
00:08:58,640 -> 00:09:00,840
UITDAGING 4: ONVOLLEDIGE GEGEVENS.

104
00:09:00,960 -> 00:09:05,520
La cuarta edición que hemos hecho
es que para la mayoría de los microorganismos

105
00:09:05,560 -> 00:09:08,600
no se puede hablar de la utilización de la tecnología.
gegevens over risico's and voordelen.

106
00:09:08,800 -> 00:09:16,560
Idealiter willen we volledige dosisresponsgegevens
om doseresponscurven te maken voor elke risico- of voordeelparameter.

107
00:09:16,780 -> 00:09:21,240
En el ámbito del trabajo, nos centramos en los siguientes aspectos
Pequeños trozos y trozos de carne de cerdo en la parte superior de la pantalla

108
00:09:21,280 -> 00:09:24,680
que podemos utilizar
para que esta compleja red se ponga en marcha.

109
00:09:24,820 -> 00:09:28,540
No se trata de que nos demos cuenta de lo que pasa, sino de que nos damos cuenta de lo que pasa.
beperkte gegevens uit klinische proeven beschikken,

110
00:09:28,620 -> 00:09:33,920
pero que también tenemos que hacer un esfuerzo por mejorar.
con qué pruebas clínicas de la población,

111
00:09:34,080 -> 00:09:39,280
orthomoleculaire en integratieve artsen en behandelaars,
die al tientallen jaren veilig therapeutische doses

112
00:09:39,300 -> 00:09:42,300
microvoedingsstoffen gebruiken,
en el bucle de los años que han sido geleerd.

113
00:09:42,340 -> 00:09:44,700
OORSPRONG

114
00:09:44,700 -> 00:09:48,420
El modelo MRB es el único modelo que se puede utilizar

115
00:09:48,500 -> 00:09:50,980
Esta rekening se ha hecho con todos estos 4 uitdagingen.

116
00:09:51,020 -> 00:09:53,160
Fase 1: Un modelo teórico

117
00:09:53,180 -> 00:09:59,520
La apertura del modelo MRB data de 2004
y el concepto teórico

118
00:09:59,580 -> 00:10:04,240
fue redactado por el profesor Andrew Renwick
en collega's namens ILSI Europe -

119
00:10:04,260 -> 00:10:08,280
de Europese afdeling van het International Life Sciences Institute,

120
00:10:08,400 -> 00:10:13,440
que durante mucho tiempo se ha mantenido en contacto con los organismos de la UE
zoals de Europese Commissie en

121
00:10:13,640 -> 00:10:16,960
de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid - EFSA.

122
00:10:17,400 -> 00:10:24,160
El trabajo culminó con una visita en la que Renwick
en collega's en 2004 en el Journal of Chemical Toxicology

123
00:10:24,180 -> 00:10:28,180
publican bajo el título "Análisis de riesgo-beneficio de los micronutrientes".

124
00:10:28,440 -> 00:10:34,740
Esta revisión teórica se basa en la idea de que los riesgos son mayores.
como el artículo teórico de la Comisión Europea que se está elaborando para

125
00:10:34,840 -> 00:10:38,740
y las instancias nacionales de regulación
una manera mejor y más húmeda de hacerlo

126
00:10:38,800 -> 00:10:45,520
om te beoordelen welke maximum- and minimumhoeveelheden
suplementos de la voedings en los estados de la UE

127
00:10:45,620 -> 00:10:49,720
kunnen worden toegestaan - aangezien dit een
el bepaling era waaraan moest worden voldaan

128
00:10:49,720 -> 00:10:53,760
als onderdeel van de kaderrichtlijn inzake
voedingssupplementen, die in 2002 werd aangenomen.

129
00:10:53,780 -> 00:10:58,600
Aunque esta revisión es totalmente teórica,
que las curvas de respuesta de las dosis para

130
00:10:58,600 -> 00:11:04,620
tanto los valores como los riesgos pueden ser utilizados.
benaderd met behulp van een aantal direct beschikbare gegevens -

131
00:11:04,880 -> 00:11:09,760
waarvan sommige al waren uitgewerkt and door de gezondheidsautoriteiten
bij brede consensus waren goedgekeurd.

132
00:11:09,980 -> 00:11:16,000
Estas imágenes son similares a las de Geschatte.
Gemiddelde Behoefte (EAR - Estimación de las necesidades medias)

133
00:11:16,100 -> 00:11:19,720
en la máxima expresión de la TUL.
(Nivel superior tolerable)

134
00:11:19,940 -> 00:11:26,480
Pero cuando los datos se han perdido,
werd besloten variatie-coëfficiënten op deze curven toe te passen.

135
00:11:26,700 -> 00:11:31,540
Los autores se esfuerzan por utilizar los coeficientes de rendimiento
die al in andere scenario's werden toegepast

136
00:11:31,600 -> 00:11:35,220
para los productos de la industria alimentaria, los productos de la industria alimentaria y los productos alimenticios.

137
00:11:35,240 -> 00:11:40,500
Niet verrassend kozen Renwick en collega's dan ook voor
un paquete y un estuche conservadores y de calidad

138
00:11:40,620 -> 00:11:50,180
un coeficiente de variación de 15% para la curva de flujo
y -mucho más- 45% para la risa.

139
00:11:50,780 -> 00:11:55,180
El modelo teórico indica que el óptimo
nombre para un grupo de trabajo de la industria de la alimentación

140
00:11:55,180 -> 00:12:02,000
por qué se eligieron los datos,
kon worden bepaald door het snijpunt van deze twee curven.

141
00:12:02,520 -> 00:12:07,600
Pero los profesionales de la salud también hacen lo mismo
dat er ruimte moet zijn om hogere doseringen toe te staan,

142
00:12:07,640 -> 00:12:12,440
zeker wanneer het risico voor de meest gevoelige
bevolkingsgroepen mild en beperkt is

143
00:12:12,540 -> 00:12:18,300
zeker als je nagaat dat deze hogere doseringen
andere bevolkingsgroepen aanzienlijke voordelen zouden bieden.

144
00:12:18,500 -> 00:12:25,060
El modelo introduce así la idea de un modelo más amplio
schaal van risico en voordeel - in plaats van onweerlegbare getallen.

145
00:12:25,320 -> 00:12:33,380
¿Cómo se ha sugerido que el riesgo de que se produzcan daños sea mayor?
de dosis-responsas curven elkaar snijden

146
00:12:33,400 -> 00:12:37,720
un nombre óptimo teórico
voor de algemene bevolking vertegenwoordigt,

147
00:12:37,900 -> 00:12:42,380
zou er eigenlijk een glijdende schaal van innames
deben ser para que un gestor de riesgos pueda hacer un seguimiento de la situación

148
00:12:42,540 -> 00:12:53,620
bij het bepalen van het beleid - een risicomanager is
meestal een regelgever of een gezondheidsautoriteit.

149
00:12:53,620 -> 00:12:58,600
En muchas ocasiones no es lo mismo que los riesgos.
beheerd op andere gebieden van de voedselvoorziening,

150
00:12:58,620 -> 00:13:03,320
de que no se trata de la salud de los alérgenos
zoals gluten of zuivel, of andere voedingsmiddelen

151
00:13:03,320 -> 00:13:06,200
die risico's and voordelen hebben, zoals suikers of vetten.

152
00:13:06,500 -> 00:13:11,180
La etiquetación es muy importante
mechanisme in het risicobeheerproces -

153
00:13:11,360 -> 00:13:15,900
waarbij degenen die risico lopen goed
se han informado sobre los riesgos del mercado

154
00:13:16,200 -> 00:13:24,360
- terwijl degenen die minder vatbaar zijn voor de risico's,
no se ha hecho el seguimiento de las dosificaciones de los animales.

155
00:13:25,020 -> 00:13:31,480
Lo que tampoco se puede ver, es que la obra de Renwick
modelo teórico benadrukte dat als risicomanagers

156
00:13:31,520 -> 00:13:36,300
beleid zouden ontwikkelen op basis van de risico/voordeelcurves,
zij rekening zouden moeten houden

157
00:13:36,320 -> 00:13:42,360
con el aard, el ernst y el waarschijnlijke
duur van eventuele risico's.

158
00:13:42,400 -> 00:13:44,480
Fase 2: un modelo práctico

159
00:13:44,540 -> 00:13:49,520
Nadat wij in 2010 de problemen van uitsluitend
se han administrado los modelos de riesgo en el kaak,

160
00:13:49,620 -> 00:13:55,320
hemos de la organización holandesa de investigación TNO
opdracht gegeven om het theoretische model van

161
00:13:55,340 -> 00:14:00,380
Renwick y otros que le ayuden a hacer el trabajo
a un modelo práctico y brillante.

162
00:14:01,180 -> 00:14:07,820
Este trabajo se ha realizado en el marco de la negociación de la
Lisette Krul y otras, que en 2017 fueron publicadas

163
00:14:07,900 -> 00:14:13,060
en het tijdschrift Critical Reviews in Food Science and Nutrition.

164
00:14:13,660 -> 00:14:18,460
El modelo ha sido diseñado con la ayuda de la tecnología de la información.
risicobeheerders and regelgevers uit te leggen

165
00:14:18,520 -> 00:14:23,280
cómo se puede aplicar en la práctica con
uso de dos métodos prácticos de trabajo

166
00:14:23,300 -> 00:14:26,040
van voedingsstoffen, foliumzuur en ijzer.

167
00:14:26,160 -> 00:14:29,600
Los resultados de estos productos de microalimentación
zullen we straks nader toelichten

168
00:14:29,680 -> 00:14:31,800
cuando sabemos cómo funciona el modelo.

169
00:14:31,860 -> 00:14:34,200
Fase 3: El modelo MRB se ha convertido en una realidad.

170
00:14:34,220 -> 00:14:38,380
Ahora estamos en la última fase del proceso
para que el modelo MRB pueda ser utilizado

171
00:14:38,400 -> 00:14:43,040
van regelgevers, academici,
de voedingssupplementenindustrie en het publiek.

172
00:14:43,740 -> 00:14:48,200
Esto hace que nos encontremos en la fase de transición del modelo
toegankelijk maken (Open Source) zodat iedereen

173
00:14:48,200 -> 00:14:51,180
se pueden utilizar los datos y se pueden obtener los resultados.

174
00:14:51,660 -> 00:14:57,540
También con todos los datos es el resultado del modelo
zo goed als de kwaliteit van de gegevens die erin verwerkt.

175
00:14:57,700 -> 00:15:03,620
Por lo tanto, al hacer esto, podemos hacer lo siguiente
el proceso se inicia cuando se invocan diferentes leyes,

176
00:15:03,700 -> 00:15:09,780
se obtienen diferentes resultados, se dialoga con ellos
y espero que se llegue a un consenso.

177
00:15:10,220 -> 00:15:18,660
Esta es la forma en que la educación debe funcionar
- hoewel we daar de laatste tijd weinig bewijs van hebben gezien.

178
00:15:18,840 -> 00:15:23,800
Samen met dr. Jaap Hanekamp van de
Colegio Universitario Roosevelt uit Nederland

179
00:15:23,920 -> 00:15:29,240
y William Briggs PhD uit de VS,
bekend als statisticus van sterren,

180
00:15:29,460 -> 00:15:33,460
hemos publicado un informe sobre la situación de los derechos humanos
del modelo MRB

181
00:15:33,480 -> 00:15:39,640
con dos métodos de trabajo completos
van vitamina B6 y magnesio.

182
00:15:40,000 -> 00:15:44,300
Ahora estamos de acuerdo con la publicación en una revista de revisión por pares.

183
00:15:44,360 -> 00:15:46,280
Fase 4, De Aanbevelingsfase

184
00:15:46,320 -> 00:15:53,900
Dan comenzó la fase 4, la fase de aanbevelings,
cuando nos encontramos con el modelo de los académicos, los burócratas y los políticos

185
00:15:54,020 -> 00:16:00,300
y el público se reúnen para que no haya más
landen met belachelijk lage maximaal toegestane niveaus aankomen.

186
00:16:00,340 -> 00:16:02,500
Cómo funciona el modelo MRB

187
00:16:02,520 -> 00:16:07,220
El modelo se basa en el uso de la banda.
tussen de twee curven te begrijpen.

188
00:16:07,860 -> 00:16:12,600
La primera curva permite que la respuesta a la dosificación sea mayor
en relación con la dirección,

189
00:16:12,760 -> 00:16:16,220
la segunda dosis responde en relación con el riesgo.

190
00:16:16,760 -> 00:16:21,180
Cuando se trata de un trabajo gráfico,
heb je, zoals bij elke andere grafiek, twee assen nodig,

191
00:16:21,360 -> 00:16:26,000
een horizontale of x-as en een verticale of y-as.

192
00:16:26,460 -> 00:16:31,040
En geval van deze twee curven is de x-as
dus de dosering of dagelijkse inname

193
00:16:31,060 -> 00:16:34,720
- die kan worden gemeten in milligrammen of microgrammen per dag.

194
00:16:34,900 -> 00:16:42,180
En de y-as es de incidentie - de frequentie -
van een bepaalde reactie bij een bevolkingsgroep.

195
00:16:42,320 -> 00:16:48,040
También podemos encontrar muchas otras cosas.
incidenten die 10% treffen,

196
00:16:48,080 -> 00:16:51,220
oftewel 1 op de 10 van een bevolkingsgroep aan de ene kant,

197
00:16:51,360 -> 00:16:56,380
y zeer lage incidenten die slechts
1 op de miljoen treffen aan de andere kant.

198
00:16:56,640 -> 00:17:05,160
Estos pueden ser considerados como valores de referencia
als percentage incidenten - het hoge uiteinde - 1 op 10 als 0,1

199
00:17:05,180 -> 00:17:10,120
el último nivel, que es de 1 a 0,0001.

200
00:17:10,220 -> 00:17:13,940
Laten nu de twee curven hypothetisch tekenen -

201
00:17:14,020 -> 00:17:19,840
esto es sólo una muestra de la figura 7
en la verhandeling de Renwick uit 2004.

202
00:17:20,080 -> 00:17:24,900
Eerst tekenen we de verticale of
y-as die de %-incidentie weergeeft.

203
00:17:25,020 -> 00:17:30,140
Bovenaan deze as staat 10 procent
esta incidencia ha sido superada entre 1 y 10

204
00:17:30,240 -> 00:17:38,100
y en la parte superior de la pantalla se encuentra este estado.
0,0001 procent, wat overeenkomt met 1 op een miljoen.

205
00:17:38,320 -> 00:17:43,220
La horizontalidad de las x-as es natural.
de dagelijkse dosering of inname

206
00:17:43,320 -> 00:17:47,820
die meestal wordt gemeten in microgram
de miligramo de micronutriente.

207
00:17:48,160 -> 00:17:49,660
Nu de curven.

208
00:17:49,720 -> 00:17:55,520
Nos hemos puesto a la altura de Renwick
y anderen en su verhandeling baanbrekende uit 2004.

209
00:17:55,720 -> 00:18:01,340
La curva de crecimiento comienza en los primeros pasos y se desplaza hacia los últimos.
naarmate we de curve verder omlaag brengen,

210
00:18:01,400 -> 00:18:08,900
omdat steeds minder (extra) mensen
baat hebben bij steeds hogere doses.

211
00:18:09,160 -> 00:18:15,380
Laten we vervolgens de risicocurve tekenen, te beginnen
aan de rechterkant en de tegenovergestelde richting.

212
00:18:15,460 -> 00:18:22,740
En un mundo perfecto con una respuesta de dosificación voluntaria
zullen de twee curven elkaar altijd op een bepaald punt kruisen.

213
00:18:22,900 -> 00:18:27,600
Je zult je nog herinneren dat Renwick en anderen
dit de optimale inname noemen -

214
00:18:27,700 -> 00:18:33,160
pero eso es enigszins teórico y houdt alleen rekening
con el riesgo más específico y más seguro.

215
00:18:33,240 -> 00:18:40,300
veronderstelt dat de EAR nauwkeurig is en het zich niet alleen
beperkt tot de basisvereiste om voedingstekorten te vermijden -

216
00:18:40,460 -> 00:18:44,120
wat natuurlijk in bijna alle gevallen een
la mejor manera es cuando nos basamos en ella

217
00:18:44,200 -> 00:18:48,040
op gegevens van gezondheidsinstanties van de overheid.

218
00:18:48,900 -> 00:18:53,460
Pero si nos quedamos con las ganas,
bij gebruik van echte gegevens in het MRB-model,

219
00:18:53,520 -> 00:18:59,220
como en el caso de Krul y otros de la TNO
de onze gezamenlijke voorpublicatie met dr. Hanekamp,

220
00:18:59,380 -> 00:19:03,400
cuando se trata de incidentes entre
1 sobre 10 y 1 sobre 1 millón,

221
00:19:03,480 -> 00:19:08,400
no se puede hacer nada con las dos curvas
en el seno de ese grupo de incidentes.

222
00:19:08,860 -> 00:19:12,860
Net al igual que Renwick y otros
in hun verhandeling uit 2004 stelden,

223
00:19:12,920 -> 00:19:19,520
vertegenwoordigt alles links van de voordeelcurve
la dosis que hace que un afwezigheid de voordeel weerspiegelt.

224
00:19:19,640 -> 00:19:24,380
Cuando nos dirigimos al riesgo, los datos de la
doses aan de rechterkant van deze curve

225
00:19:24,400 -> 00:19:29,200
een potentieel risico op toxiciteit weer -
normaal gesproken het meest gevoelige risico

226
00:19:29,240 -> 00:19:33,100
de teken van toxiciteit voor de meest gevoelige bevolkingsgroep.

227
00:19:33,560 -> 00:19:40,660
Esta es la parte más importante de la gráfica
- het gebied tussen de twee curven, boven het snijpunt.

228
00:19:40,860 -> 00:19:44,460
Podemos considerar esta zona como la zona de riesgo.

229
00:19:44,540 -> 00:19:50,020
Esta es la zona en la que el gestor de riesgos está en su mejor momento
mag verkennen tussen volksgezondheid,

230
00:19:50,060 -> 00:19:52,920
consumentenbescherming y keuzevrijheid.

231
00:19:53,240 -> 00:19:57,840
Tenemos más información sobre la hoja de cálculo
van doses in relatie tot risico's en voordelen.

232
00:19:57,940 -> 00:20:00,460
Esto es lo que se espera de él.

233
00:20:00,720 -> 00:20:07,160
De los gestores de riesgos que se encargan de la gestión de la calidad,
Se ha comprobado que están dentro de la zona de riesgo -

234
00:20:07,260 -> 00:20:12,220
aan de rechterkant van de voordeelcurve
para que los riesgos del nombre de la empresa no se vean afectados

235
00:20:12,340 -> 00:20:18,040
y aan de linkerkant van de risicocurve om
risico's bij overmatige inname te vermijden.

236
00:20:18,340 -> 00:20:26,160
Pero dentro de esta zona debe el gestor de riesgos
nemen welke incidenten aanvaardbaar zijn

237
00:20:26,220 -> 00:20:34,860
para las pequeñas empresas, las que no tienen que ver con el mercado y las que no tienen que ver con el mercado.
incidencias en el pago de las facturas de las empresas y de los servicios de atención al cliente

238
00:20:34,960 -> 00:20:40,020
- dit alles in de context van de wetenschap
y cómo lo ha hecho para que los ciudadanos se sientan cómodos.

239
00:20:40,100 -> 00:20:42,840
die niet zo gevoelig zijn en baat hebben bij hogere doses.

240
00:20:43,140 -> 00:20:47,700
Meestal - zoals Renwick en anderen hebben
voorgesteld - moeten risicomanagers

241
00:20:47,720 -> 00:20:54,940
Una incidencia de 1 sobre 100 o incluso de 1 sobre 10,
als het effect mild en zelfbeperkend is,

242
00:20:55,080 -> 00:20:59,060
vooral als diezelfde dose voordelen biedt bij dezelfde incidentie.

243
00:20:59,540 -> 00:21:02,580
Als het daarentegen om een ernstig ongewenst voorval gaat,

244
00:21:02,580 -> 00:21:08,280
zoals levergiftiging door langdurige inname van een
dosificación de la vitamina A,

245
00:21:08,480 -> 00:21:14,020
zou de risicomanager waarschijnlijk een
veel lagere incidentie hanteren, zoals 1 op 10.000.

246
00:21:14,180 -> 00:21:20,160
Por lo tanto, el gestor de riesgos también puede
geleidelijke aanpak van risicobeheer hanteren

247
00:21:20,560 -> 00:21:24,920
y ervoor zorgen dat de etikettering voldoende is
para que estos grupos de interés se vean beneficiados,

248
00:21:25,000 -> 00:21:27,580
cómo se puede hacer para que no haya problemas.

249
00:21:27,820 -> 00:21:32,940
En el caso de la vitamina A de origen vegetal
zou dat kunnen gaan in de trant van

250
00:21:33,040 -> 00:21:39,400
"Neem geen hoge dosis vitamine A (meer dan
bv. 3000 mcg Retinol Equivalente) gedurende

251
00:21:39,500 -> 00:21:46,900
más de dos semanas de trabajo sin descanso
con un gekwalificeerde y ervaren gezondheidsdeskundige".

252
00:21:47,480 -> 00:21:56,060
De Britse Food Standards Agency heeft al een reeks
consejos para la toma de vitaminas y minerales de alta calidad

253
00:21:56,240 -> 00:22:00,840
en el mercado electrónico, estas formas son muy útiles
uitgangspunt voor andere risicomanagers in Europa.

254
00:22:00,880 -> 00:22:02,600
Modelo MRB - van theorie naar praktijk

255
00:22:02,640 -> 00:22:09,240
Ya no sabemos lo que significa el trabajo y lo que se necesita.
er gebeurt als we feitelijke gegevens in het MRB-model stoppen.

256
00:22:09,520 -> 00:22:14,420
Nos encontramos con los datos de la encuesta
uit de verhandeling van Lisette Krul van TNO,

257
00:22:14,500 -> 00:22:17,640
waarin ijzer en foliumzuur als
se han utilizado los dispositivos de demostración.

258
00:22:18,080 -> 00:22:25,140
Comenzamos con ijzer - waar twee verschillende vormen
van ijzer werden vergeleken, ijzersulfaat en ijzerbisglycinaat.

259
00:22:25,600 -> 00:22:32,280
Los datos aquí expuestos se refieren a
página 3743 del artículo de la revista en la tabla 5.

260
00:22:32,460 -> 00:22:34,240
Het ziet er zo uit.

261
00:22:35,640 -> 00:22:44,260
Cuando lo hayamos hecho, se abrirán las puertas de las incidencias.
en el linkerkolom de 1 a 10 hasta 1 a 1 miljoen.

262
00:22:44,460 -> 00:22:55,420
Pero lo que más le interesa es que el nombre en miligramos
en el riesgo de la ijzerbisglycinaat se encuentra mucho más

263
00:22:55,440 -> 00:23:00,120
dan die voor ijzersulfaat, wat het veiligere profiel
van ijzerbisglycinaat weerspiegelt.

264
00:23:00,460 -> 00:23:04,680
Lo que podemos hacer es que la
voordeel- and risicocurven uitzetten.

265
00:23:04,780 -> 00:23:09,580
Así que no hay que preocuparse por los datos de la información.
uit het Krul-verhandeling uitbeeldt.

266
00:23:10,000 -> 00:23:16,640
Aquí tiene el resumen de la dirección/la ruta de acceso a la red.
bij iets meer dan 10 mg

267
00:23:16,680 -> 00:23:22,600
y uit voedingsonderzoeken weten we dat veel mensen minder innemen.

268
00:23:23,020 -> 00:23:27,080
Pero es la zona daarboven donde
risicomanagers zich op moeten richten -

269
00:23:27,120 -> 00:23:31,600
por lo que deben darse cuenta de que esto no es para ellos.
todas las formas de ijzer geldt, maar alleen voor ijzersulfaat.

270
00:23:32,320 -> 00:23:36,900
Nos mojamos mucho sobre los síntomas
van teveel ingenomen ijzersulfaat.

271
00:23:37,060 -> 00:23:46,280
Son suaves y omnipresentes, y se combinan con las bebidas alcohólicas,
zoals constipatie, diarree, darmkrampen of darmklachten.

272
00:23:46,620 -> 00:23:52,540
Los síntomas son a menudo muy leves y
verdwijnen zodra iemand zijn of haar dose vermindert.

273
00:23:52,820 -> 00:23:56,860
Daarom zou een risicomanager graag
un nivel de calidad para la gestión de los recursos naturales

274
00:23:56,940 -> 00:24:03,860
que se ha producido en la incidencia de la
1 sobre 100 para el riesgo - o bien 1 sobre 10

275
00:24:03,920 -> 00:24:07,320
cuando se envíen los anuncios a través del servicio de mensajería.

276
00:24:07,560 -> 00:24:12,460
Esto sólo puede ser de 20 a 30 miligramos.
voor een dagelijks maximum.

277
00:24:12,860 -> 00:24:15,960
Laten nu eens kijken naar ijzerbisulcaat.

278
00:24:16,040 -> 00:24:19,580
Aquí están los datos de la ijzerbisulcaat
uit de Krul-verhandeling gehaald.

279
00:24:20,540 -> 00:24:26,100
Ten eerste - merk op dat het snijpunt
onderkant van de y-as schaal ligt,

280
00:24:26,220 -> 00:24:28,620
wat neerkomt op 1 op een miljoen.

281
00:24:29,360 -> 00:24:35,520
Wat ook opvalt is het grote gat - een kloof zelfs -
tussen de twee curven,

282
00:24:35,580 -> 00:24:40,020
lo que significa que es una zona de riesgo para la salud mental
waarmee de risicomanager kan spelen.

283
00:24:40,300 -> 00:24:46,600
Si los síntomas son muy leves y no son graves,
kunnen we ook de bovengrens van het aantal gevallen aanpakken,

284
00:24:46,660 -> 00:24:55,320
waardoor we maximumwaarden krijgen van 40 tot 50 mg per dag -
ongeveer het dubbele van het bereik voor ijzersulfaat met hetzelfde model.

285
00:24:56,140 -> 00:25:01,760
Un otro punto es ese,
als we kijken naar de therapeutische voordelen van ijzer,

286
00:25:01,840 -> 00:25:05,620
la curva de velocidad aanzienlijk verder
naar rechts zou kunnen liggen,

287
00:25:05,720 -> 00:25:09,240
waardoor de risico/voordeelverhouding veel hoger zou uitvallen.

288
00:25:09,420 -> 00:25:12,380
Daarom moeten we ervoor zorgen
que el modelo es toegankelijk (Open Source)

289
00:25:12,600 -> 00:25:16,860
zodat verschillende academici en clinici
se pueden utilizar varios criterios

290
00:25:16,920 -> 00:25:19,820
op basis van hun ervaring and kennis.

291
00:25:20,020 -> 00:25:26,520
Ahora ya podemos ir al otro lado
en el Krul-verhandeling. Deze betreft foliumzuur.

292
00:25:26,920 -> 00:25:33,300
Mire también aquí que el snijpunt optreedt
bij incidenten van minder dan 1 op een miljoen,

293
00:25:33,480 -> 00:25:37,260
evenals de brede kloof voor de risicobeheerzone.

294
00:25:37,640 -> 00:25:43,340
Aquí tiene que saber que no se ha reducido el número de páginas web.
te beperken tot minder dan 1000 microgram per dag.

295
00:25:43,660 -> 00:25:50,120
Aquí se muestra cómo de problemática es la máxima
van 200 mcg foliumzuur is dat door het BfR is vastgesteld

296
00:25:50,160 -> 00:25:57,220
para el desarrollo de la agricultura en Alemania
- o zelfs de 400 mcg voor zwangere vrouwen.

297
00:25:57,580 -> 00:26:04,680
Integendeel, we zien dat de meeste mensen
er baat bij hebben en het goed doen,

298
00:26:04,820 -> 00:26:07,900
sin ningún tipo de suministro, ya que se necesitan hasta 3.000 mcg por día.

299
00:26:08,020 -> 00:26:12,340
Krul y sus colegas no han analizado la situación.
voor de polyglutaminevormen van foliumzuur,

300
00:26:12,420 -> 00:26:20,020
como la calcificación de la glucosamina
omdat zij toen nog niet over de gegevens van de EFSA beschikten.

301
00:26:20,220 -> 00:26:25,680
Pero también se sabe que la biobeschikbaarheid
van natuurlijk polyglutamine foliumzuur lager is,

302
00:26:25,740 -> 00:26:28,860
zodat het risico/voordeelprofiel anders zou kunnen zijn.

303
00:26:29,140 -> 00:26:35,120
La conclusión es que el riesgo es muy alto.
el lado derecho de la imagen puede ser diferente.

304
00:26:35,200 -> 00:26:41,740
donde se puede encontrar una zona de riesgo más amplia y
las dosis de hogere zijn zonder risico op overmatige inname.

305
00:26:42,700 -> 00:26:49,660
Ahora podemos ver los dos casos de demostración
que en nuestra colaboración con el Dr. Jaap Hanekamp se han utilizado

306
00:26:49,760 -> 00:26:54,800
y el modelo MRB en el dominio público
han sido creados para hacerlos más fáciles de usar.

307
00:26:55,280 -> 00:26:58,140
A continuación, se muestran los datos sobre el magnesio.

308
00:26:58,260 -> 00:27:04,740
Aquí le mostramos cómo los datos de los que disponemos son muy importantes.
afleiden van het theoretische model van Renwick.

309
00:27:05,100 -> 00:27:09,700
No siempre tenemos un punto de contacto.
voor magnesium dat buiten de schaal valt,

310
00:27:09,860 -> 00:27:13,500
también sabemos que el "bovenkant" está en la parte superior de la pantalla.
van de grafiek valt, niet de onderkant.

311
00:27:13,740 -> 00:27:17,960
Het snijpunt, als je de grenzen
van de grafiek zou extrapoleren,

312
00:27:18,020 -> 00:27:22,900
se ha pasado a la acción con una
La ingesta óptima teórica es de 400 mg,

313
00:27:22,960 -> 00:27:29,180
m.a.w., iets meer dan de EU Voedingsstoffen
Referentiewaarde van 375 mg per dag.

314
00:27:29,560 -> 00:27:34,040
¿Cuál es la cantidad máxima de suplementos?
que por el BfR en Duitsland es vastgesteld?

315
00:27:34,080 -> 00:27:41,600
Nou, slechts 250 mg per dag omdat het rekening houdt
con mogollón de nombres extra en las voedselbronnen

316
00:27:41,740 -> 00:27:44,280
die zeker niet kan worden gegarandeerd.

317
00:27:44,380 -> 00:27:45,880
Pero lo más importante es esto.

318
00:27:45,900 -> 00:27:52,060
Compruebe cómo se han eliminado los riesgos y los peligros,
vergeleken met onze vorige curven.

319
00:27:52,220 -> 00:27:56,860
El riesgo está en los enlaces
omdat hij gebaseerd is op één vorm,

320
00:27:56,880 -> 00:28:03,200
magnesio-óxido dat osmotische diarree de
dunne ontlasting veroorzaakt bij zeer lage niveau,

321
00:28:03,260 -> 00:28:06,020
muchos más niveles que los que se pueden ver.
son para una buena salud

322
00:28:06,060 -> 00:28:09,060
cuando el magnesio se presenta en diferentes formas.

323
00:28:09,220 -> 00:28:16,160
Esto puede hacerse a través de la alimentación en forma de grandes cuchillas,
aguacates, noten, enz. en yere natuurlijke bronnen,

324
00:28:16,180 -> 00:28:22,100
de uit supplementen zoals magnesiumcitraat, threonaat of glycinaat.

325
00:28:22,640 -> 00:28:30,880
Por lo tanto, le recomendamos que se abstenga de utilizar el riesgo que supone su uso,
je nog steeds aan de goede kant van de groene, voordeelcurve moet zitten

326
00:28:30,940 -> 00:28:35,020
pero dan loop je wel het risico op een
dunne ontlasting door osmotische diarree.

327
00:28:35,280 -> 00:28:38,960
Esto no significa que los productos de magnesio
met een hogere dose moeten worden verboden,

328
00:28:38,980 -> 00:28:48,560
pero también hay que tener en cuenta que el riesgo de las enfermedades de transmisión sexual debe ser mayor.
para las formas más problemáticas, como el óxido de magnesio o el sulfato de magnesio

329
00:28:48,560 -> 00:28:53,780
que debe ser aplicado en el mercado
y que se deben hacer nuevas curvas

330
00:28:53,800 -> 00:29:01,780
para otras formas, como el citraat y el glycinaat, que también se encuentran en el aanzienlijk
las dosis de hogere no están en contacto con las diarreas osmóticas.

331
00:29:01,900 -> 00:29:07,280
La investigación se centra en que las personas sepan que hay un problema de salud.
toegang hebben tot de heilzame doses die zij nodig hebben,

332
00:29:07,360 -> 00:29:11,040
zelfs als het gaat om verdeelde dagelijkse hoeveelheden.

333
00:29:11,200 -> 00:29:17,620
Esto significa que el magnesio de 600 mg o más
por día se han de establecer para esta forma de velar,

334
00:29:17,620 -> 00:29:23,460
con advertencias sobre los efectos de las reacciones de los usuarios
de las personas más exigentes.

335
00:29:24,040 -> 00:29:29,020
La última etapa que debemos tomar es la vitamina B6.

336
00:29:29,940 -> 00:29:33,560
Uit interesse hebben wij twee
verschillende risicocurven berekend,

337
00:29:33,600 -> 00:29:36,360
basado en los datos de dos grupos diferentes

338
00:29:36,400 -> 00:29:44,020
van de Effectieve Dosis 50 of ED50-waarde voor risico,
namelijk 100 mg y 200 mg.

339
00:29:44,120 -> 00:29:49,320
Estos se encuentran en el mismo nivel que el nivel superior.
es Niveles de efectos adversos no observables

340
00:29:49,340 -> 00:29:54,800
die door het Institute of Medicine - of IOM -
nu de la Academia Nacional de Medicina - in de VS zijn vastgesteld.

341
00:29:55,140 -> 00:30:00,560
Estos datos también se basan en
por una forma de B6, la piridoxina,

342
00:30:00,720 -> 00:30:05,180
la forma en que se ha establecido en la banda
con la vitamina B6 veroorzaakte toxiciteit,

343
00:30:05,200 -> 00:30:09,140
voornamelijk bij proefdieren zoals
ratten, muizen, cavia's en honden,

344
00:30:09,320 -> 00:30:15,260
die een reeks neurologische effecten kan veroorzaken,
waarvan sommige ernstig en blijvend kunnen zijn.

345
00:30:15,400 -> 00:30:20,520
Pero esto sólo es posible cuando se trata de dosis muy altas.
die langdurig worden aangehouden.

346
00:30:20,680 -> 00:30:25,940
Bij proefdieren gaat het meestal om
gramos por kilo de peso corporal.

347
00:30:26,220 -> 00:30:34,920
En el caso de las personas, se nos ha informado de un par de casos,
maar het patroon, minus één uitzondering die we zo zullen noemen,

348
00:30:35,000 -> 00:30:44,660
es que la neuropatía sensorial no está indicada en una
iname van minder dan 500 mg per dag op lange termijn, maandenlang.

349
00:30:44,740 -> 00:30:50,200
Por lo tanto, no tenemos ninguna otra clave que no sea la del
Dalton & Dalton-studie uit 1987,

350
00:30:50,240 -> 00:30:56,080
como lo ha hecho la EFSA y que se ha convertido en una fuente fundamental de información.

351
00:30:56,200 -> 00:31:01,480
Zelfs de EFSA vindt het gebrekkig, maar net als
del BfR y de otros organismos de la UE

352
00:31:01,600 -> 00:31:07,280
es el único estudio que podemos utilizar,
cómo es de importante para los representantes de la UE

353
00:31:07,300 -> 00:31:11,320
te blijven steunen de zeer lage maximumgehalten
aan vitamine B6 in supplementen te rechtvaardigen.

354
00:31:11,380 -> 00:31:15,300
Cómo hacer que el buen método de la aplicación de la tecnología sea el más adecuado
gebaseerd moet zijn op betrouwbare gegevens,

355
00:31:15,400 -> 00:31:19,040
hemos de tener en cuenta los datos de la VS
omdat deze niet rampzalig gebrekkig zijn

356
00:31:19,100 -> 00:31:21,020
por el uso del estudio Dalton & Dalton.

357
00:31:21,160 -> 00:31:25,780
Cuando se trata de una curva de flujo, se puede hacer un seguimiento de la misma.
y los dos riesgos se han reducido,

358
00:31:25,900 -> 00:31:31,780
zie je dat het soort niveau, zoals de 3,5 mg die
door het BfR is vastgesteld, geen enkele zin heeft.

359
00:31:31,880 -> 00:31:39,480
Este es el momento en el que la piridoxina se convierte en una ayuda.
toepast op de andere vorm, pyridoxamine,

360
00:31:39,520 -> 00:31:46,360
que omvat de uiterst belangrijke bioactieve vorm,
el piridoxal-5′-fosfaat, que en cualquier dosis

361
00:31:46,400 -> 00:31:49,280
en el caso de los problemas neurológicos.

362
00:31:49,540 -> 00:31:55,800
Dus zelfs voor pyridoxine zou een dagelijkse dose
van 40 tot 60 mg veilig zijn

363
00:31:55,840 -> 00:32:00,660
para la sobredimensión de las personas y
naturalmente, hay muchos niveles más altos que los que debe tener.

364
00:32:00,700 -> 00:32:06,260
para los medicamentos con piridoxamina, ya que no se han utilizado en
se han producido problemas neurológicos en la banda

365
00:32:06,340 -> 00:32:08,740
die de risicocurven voor pyridoxine veroorzaken.

366
00:32:08,780 -> 00:32:11,480
Un resumen

367
00:32:11,500 -> 00:32:15,400
Una visión general del modelo MRB y su funcionamiento.

368
00:32:15,580 -> 00:32:20,980
Espero que sepa cómo funciona el modelo MRB
los problemas de la bestaande

369
00:32:21,000 -> 00:32:23,100
uitsluitend op risico's gebaseerde benaderingen
aan het licht brengt.

370
00:32:23,400 -> 00:32:28,600
Pero lo que sí se ha hecho es que se ha hecho,
como en el caso del magnesio y la vitamina B6,

371
00:32:28,660 -> 00:32:33,080
es eso, zoals elk model,
slechts zo goed is als de gegevens die erin verwerkt.

372
00:32:33,560 -> 00:32:38,720
Otro punto importante es que el modelo
la complicación adicional es que la

373
00:32:38,880 -> 00:32:48,320
een risicomanagementzone biedt tussen de risico/voordeelcurven,
para que el gestor de riesgos pueda hacer frente a los problemas.

374
00:32:48,440 -> 00:32:53,340
bij het geven van advies op het gebied van risicobeheer
de het ontwikkelen van beleid.

375
00:32:53,880 -> 00:32:58,660
Nee, het is niet zo zwart-wit als sommigen
misschien zouden willen.

376
00:32:58,740 -> 00:33:03,400
No es necesario que el máximo sea el resultado de la evaluación.
een ander getal voor het minimunde gesteld.

377
00:33:03,460 -> 00:33:07,780
Evenmin houdt het automatisch rekening
con verschillen tussen verschillende vormen,

378
00:33:07,800 -> 00:33:10,800
zoals magnesiumoxide of magnesiumglycinaat.

379
00:33:11,040 -> 00:33:16,120
Debe seleccionar los datos y en el modelo
detener y controlar la carga de trabajo

380
00:33:16,140 -> 00:33:19,380
sobre la base de la experiencia adquirida
y la observación clínica.

381
00:33:19,580 -> 00:33:23,960
Pero no podemos olvidar que
la manera en que los distintos hombres se reúnen

382
00:33:23,960 -> 00:33:26,840
con distintos tipos de microorganismos
ook niet zwart-wit is

383
00:33:26,860 -> 00:33:32,840
- mensen reageren heel verschillend op
verschillende microvoedingsstoffen, vormen en toedieningssystemen.

384
00:33:33,320 -> 00:33:39,160
Het Europees Hof van Justitie heeft
herhaaldelijk gewezen op het belang van het gebruik

385
00:33:39,200 -> 00:33:45,120
de las más importantes normas de aplicación de la ley
y los resultados más recientes de la investigación internacional.

386
00:33:45,440 -> 00:33:51,420
Este artículo se basa en el uso de la tecnología de la información.
onze zaak over voedingssupplementen in 2005.

387
00:33:53,500 -> 00:33:57,240
El consejo de administración se ha hecho cargo de los últimos años.
zwaar te verduren gehad.

388
00:33:57,280 -> 00:34:00,460
Als het gaat om de wetenschap die we nodig hebben
para que nuestra vida sea más fácil

389
00:34:00,480 -> 00:34:02,280
m.b.v. van natuurlijke stoffen,

390
00:34:02,380 -> 00:34:05,820
no podemos permitirnos el lujo de no verter el contenido de la página web.
en un entorno de trabajo que se ha convertido en una realidad.

391
00:34:05,880 -> 00:34:09,020
por los intereses de la industria de la construcción
aanvaardbaar wordt geacht,

392
00:34:09,120 -> 00:34:15,780
pero no se trata de la nueva ley de educación.
weerspiegelt of een basis vormt voor keuzevrijheid.

393
00:34:16,460 -> 00:34:23,160
Nos gustaría verle a usted y a sus compañeros de viaje.
bij ANH Europe druk uit te oefenen op de Europese instellingen

394
00:34:23,180 -> 00:34:29,700
y de las instancias nacionales de regulación en la UE y en Europa
para que los modelos de la gama de productos sean más fáciles de usar.

395
00:34:29,760 -> 00:34:33,640
que se basan en los riesgos y
die de maximaal toegestane hoeveelheden microvoedingsstoffen vaststellen,

396
00:34:33,680 -> 00:34:36,060
en el modelo MRB-risico/voordeel.

397
00:34:36,500 -> 00:34:43,100
Actualmente, el modelo MRB es el único modelo
que es específico para los microorganismos

398
00:34:43,140 -> 00:34:46,380
en rekening houdt met zowel risico's als voordelen.

399
00:34:46,740 -> 00:34:52,400
Nos gustaría ver cómo se puede mejorar la calidad de vida de las personas que viven en el extranjero.
en nuestro sitio web para que el modelo MRB sea aceptado

400
00:34:52,400 -> 00:34:54,660
por las autoridades y los regidores.

401
00:34:55,080 -> 00:35:01,080
D.w.z., antes de que se haya abierto la puerta.
hasta los productos de consumo más comunes

402
00:35:01,220 -> 00:35:09,720
en un mundo en el que nuestra población no es más grande
vereenvoudigd, beperkt en onder controle wordt.

403
00:35:10,300 -> 00:35:11,120
Dank je.